代表君子的器物 君子佩戴哪些玉石好呢女
目錄導航:
代表君子的器物在我們傳頌的所有跟玉相關的“經典”詞語中:“古之君子必佩玉”,“君子無故,玉不去身”,“君子比德于玉焉”這樣的語句信口拈來,代代傳誦。
但是在實際的推廣中,孔子發(fā)現,教育和宗教的區(qū)別難點,在于被動的接受和主動的尋求,文化教育中,“德”是無形的,看不見摸不著,所以孔子借用的“玉石”的特點,一個主要的原因就是玉石在當時屬于極其珍貴的物品,另一個主要的原因,就是玉石的物理特性,幾乎符合孔子理論中對君子品性的要求。
孔子引用和借鑒發(fā)揚了玉的特性,提出君子以玉為型,隨身佩戴,警醒自勉,時刻提醒自己的言行舉止,注重對個人修養(yǎng)和品德的追求。
言念君子溫其如玉可以形容女的嗎可以
這句話出自《詩經?國風?小戎》是描寫婦人思念出征的丈夫的句子。意思是我想念的夫君,品質優(yōu)良,性格溫和的就像溫潤的玉一樣。
言念君子溫其如玉"這句話原本出自《論語·述而》中,描述的是一位君子的品質。其中的"溫其如玉"形容君子的性格溫和如玉石一般。雖然這句話本身沒有性別限制,但通常用來形容男性。不過,在現代社會中,這樣的形容詞也可以用來形容女性,表示她們溫柔、善良、柔和的性格特點。所以,可以說"言念君子溫其如玉"也可以用來形容女性。
言念君子溫其如玉可以形容女性 。這句話出自《詩經·秦風·小戎》,原句是“言念君子,溫其如玉”,用玉來比喻人的品格美好。因此,也可以用來形容女性性情溫和、優(yōu)雅、高貴。
可以
言念君子,溫其如玉。出自《國風·秦風·小戎》
釋義:思念夫君人品好,溫和就像玉一樣。
溫潤如玉一般形容男子。溫潤用以形容玉石,言其質地細密,光澤柔和;用以形容人,指其個性溫和,性情態(tài)度言語等不嚴厲不粗暴,使人感到親切之意。
溫潤如玉以對珍貴美玉的觸感表達對人物的贊美,修辭手法上使用了通感,該詞表達的不止限于外在的形象之美,更多的是指人擁有內在的氣質風度與修養(yǎng)內涵。
“言念君子,溫其如玉”這句話出自《詩經·衛(wèi)風·淇奧》。原詩中的“君子”是指具有高尚品德和行為的男子。然而,在現代社會中,這個詞語的應用已經變得更加廣泛,可以形容具有良好品質和行為的男性和女性。
因此,在現代語境下,用“言念君子,溫其如玉”來形容女性是完全可以的,特別是在強調她們具有良好的品質和優(yōu)雅的氣質時。這句話表達了對女性的贊美,強調了她們的品格如同美玉一般珍貴、高雅。
君子如珩讀音君子如珩的讀音是jūn zǐ rú héng。
珩字讀héng,珩是一種玉。
君子如珩,意思是說君子像珩這種玉器一樣,純潔無暇,品行不端。
君子如玉的玉指什么玉形容君子的品德啊,就象玉一樣溫潤美好。佩戴玉石的目地是時時警醒自己,道德修養(yǎng)與品格應像玉石一樣。儒家認為君子應當是外帶恭順,內具堅韌;寬以待人,嚴以律己;光華內斂不彰不顯。玉的品質是與君子的品質最為近似,故中國人對于玉石的應用、佩戴,是基于道德與精神的原因。
文章評論